和April聊起一些事情,她告訴我這世界上的事,才沒我們想得那樣純粹。其實,還有誰不知道呢?只是平時盡量抑壓,拒絕接受。好像我殺死了一個人,然後把他埋在一個沒有人知道的地方。一直都不被懷疑,瞞騙了全世界,甚至連自已也開始相信自已沒有殺過人。好些年以後,那具屍首被發現,我才如夢初醒似的:「對啊!一直都在這裡。」
諷刺的是,一但你有了「純粹」這個念頭,一切就變得不那麼純粹。純粹是因為這個世界上沒有太多人相信「純粹動機」的存在。
張愛玲說:「世界上沒有無緣無故的愛,也沒有無緣無故的恨。」沒有事情能自我生起,然後自我毀滅。一切世事皆有其因果。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

No comments:
Post a Comment